Schlagwörter
Skills
Ich bin Sozial- und Kulturanthropologin mit vielseitiger Erfahrung als Übersetzerin spanisch-deutsch/deutsch-spanisch, auch englisch-deutsch und galicisch-deutsch. Ich übernehme wissenschaftliche und literarische Lektorate, Korrektorate aus allen Sparten und kreiere für Sie jede Art von Text in deutsch und spanisch.
Ich bearbeite Ihre Romane, Artikel, Werbetexte, Lyrik, Reden, Korrespondenzen, Abschlussarbeiten, Kurzgeschichten, Märchen oder was immer sie in deutsch oder spanisch in eine sprachliche Form bringen wollen.
Meine Erstsprache ist Deutsch, beherrsche aber meine Zweitsprache spanisch perfekt. In Englisch besitze ich ein Cambridge Certificate of Proficiency, in Galicisch ein Celga 4.
Spezialfachgebiete für wissenschaftliche Arbeiten: Migration, Nationalismus, Identität, Genderwissen, Soziale Bewegungen, Kultur, Kunst, Literatur und Sprache.
Ich bearbeite Ihre Romane, Artikel, Werbetexte, Lyrik, Reden, Korrespondenzen, Abschlussarbeiten, Kurzgeschichten, Märchen oder was immer sie in deutsch oder spanisch in eine sprachliche Form bringen wollen.
Meine Erstsprache ist Deutsch, beherrsche aber meine Zweitsprache spanisch perfekt. In Englisch besitze ich ein Cambridge Certificate of Proficiency, in Galicisch ein Celga 4.
Spezialfachgebiete für wissenschaftliche Arbeiten: Migration, Nationalismus, Identität, Genderwissen, Soziale Bewegungen, Kultur, Kunst, Literatur und Sprache.
Projekthistorie
Diverse Aufträge für:
Fachstelle Frauenhandel und Frauenmigration Zürich
Fachhochschule für Soziale Arbeit Nordwestschweiz
Studie des Schweizerischen Nationalfonds
Radio Vigo
Private
Fachstelle Frauenhandel und Frauenmigration Zürich
Fachhochschule für Soziale Arbeit Nordwestschweiz
Studie des Schweizerischen Nationalfonds
Radio Vigo
Private
Reisebereitschaft
Verfügbar in den Ländern
Spanien
auf Anfrage
Sonstige Angaben
Ich arbeite präzis, professionell und verantwortungsbewusst. Bitte besuchen Sie meine Website www.mundiscript.de.to