Freiberufliche Übersetzerin Englisch/Französisch/Italienisch > Deutsch, Übersetzen und Korrekturlesen
Schlagwörter
SDL Trados
Skills
- Übersetzen und Korrekturlesen Englisch > Deutsch, Französisch > Deutsch, Italienisch > Deutsch
- Beglaubigte Übersetzungen in den Sprachkombinationen Englisch > Deutsch und Französisch > Deutsch
- Verwendung der Übersetzungssoftware SDL Trados 2022
- Fachgebiete: Recht, Wirtschaft, Politik, Finanzen, Versicherungen, EU-Dokumente, Tourismus, Websites, Gesundheit, Technik
- Beglaubigte Übersetzungen in den Sprachkombinationen Englisch > Deutsch und Französisch > Deutsch
- Verwendung der Übersetzungssoftware SDL Trados 2022
- Fachgebiete: Recht, Wirtschaft, Politik, Finanzen, Versicherungen, EU-Dokumente, Tourismus, Websites, Gesundheit, Technik
Projekthistorie
01/2001
-
bis jetzt
Spezialisierung auf folgende Fachgebiete:
Recht: Gesetzestexte, Verträge, Gerichtsurteile, Satzungen, AGB,
Patentanmeldungen
Politik : Verfassen deutscher Abstracts französischsprachiger
Zeitungsartikel für einen deutschen Verlag (Mai 2001 - September
2002)
Wirtschaft : Marktstudien für ein Marktforschungsinstitut
Steuern, Zoll und Versicherungen Übersetzungen für
verschiedene Agenturen
Finanzen: Jahresabschlussberichte von Unternehmen
EU-Dokumente: Beschlüsse, Mitteilungen der Europäischen
Kommission, Änderungsanträge des Europäischen Parlaments
Software / IT: Schulungsunterlagen
Gesundheit / Kosmetik: Broschüren, Produktbeschreibungen
Tourismus: Programmangebot von Fremdenverkehrsbüros,
Resilienz von Tourismusdestinationen
Websites: Übersetzung einiger Websites: www.lemballagevert.com,
mli-services.com, www.la-perle-rare.ch, www.partnaire.fr
Technik: Software-Handbücher, Bedienungsanleitungen z.B. im
Bereich Automatisierungstechnik, Medizintechnik, Kühltechnik
Entwicklungshilfe: Leitfaden für einen Freiwilligendienst,
Nachhaltigkeitsberichterstattung von Unternehmen nach GRI-
Standards (Global Reporting Initiative)
Beglaubigungen von Zeugnissen und Urkunden
Literatur: Mitübersetzung des Buches "Die schönsten Mythen und
Legenden aller Zeiten" aus dem Französischen, erschienen 2013 bei
Reader's Digest, Verlag Das Beste GmbH
Recht: Gesetzestexte, Verträge, Gerichtsurteile, Satzungen, AGB,
Patentanmeldungen
Politik : Verfassen deutscher Abstracts französischsprachiger
Zeitungsartikel für einen deutschen Verlag (Mai 2001 - September
2002)
Wirtschaft : Marktstudien für ein Marktforschungsinstitut
Steuern, Zoll und Versicherungen Übersetzungen für
verschiedene Agenturen
Finanzen: Jahresabschlussberichte von Unternehmen
EU-Dokumente: Beschlüsse, Mitteilungen der Europäischen
Kommission, Änderungsanträge des Europäischen Parlaments
Software / IT: Schulungsunterlagen
Gesundheit / Kosmetik: Broschüren, Produktbeschreibungen
Tourismus: Programmangebot von Fremdenverkehrsbüros,
Resilienz von Tourismusdestinationen
Websites: Übersetzung einiger Websites: www.lemballagevert.com,
mli-services.com, www.la-perle-rare.ch, www.partnaire.fr
Technik: Software-Handbücher, Bedienungsanleitungen z.B. im
Bereich Automatisierungstechnik, Medizintechnik, Kühltechnik
Entwicklungshilfe: Leitfaden für einen Freiwilligendienst,
Nachhaltigkeitsberichterstattung von Unternehmen nach GRI-
Standards (Global Reporting Initiative)
Beglaubigungen von Zeugnissen und Urkunden
Literatur: Mitübersetzung des Buches "Die schönsten Mythen und
Legenden aller Zeiten" aus dem Französischen, erschienen 2013 bei
Reader's Digest, Verlag Das Beste GmbH
04/1992
-
09/1993
Fremdsprachensekretärin
Institut für Angewandte Physik der Universität Heidelberg
Reisebereitschaft
Weltweit verfügbar
- Übersetzungen ausschließlich im Homeoffice
- Verfügbarkeit: Montag bis Freitag, 9-18 Uhr
- Verfügbarkeit: Montag bis Freitag, 9-18 Uhr